Utazások nénikémmel
vígjáték
Szereposztás
-
Auguszta néni
- Tolnay Klári
-
Henry Pulling
-
Wordsworth
- Koncz Gábor
-
Sparrow felügyelő/Hakim ezredes
- Dózsa László
-
Pap / Taxisofőr / Sparrow kartársa / Spanyol úr
- Lesznek Tibor
-
Miss Paterson / Frau Schmidt
-
Miss Keene / Tooley / Yolande
- Für Anikó
-
Kocsmai lány / Olasz lány
- Wertig Tímea
Alkotók
-
Díszlet
- Götz Béla
-
Jelmez
- Dőry Virág
-
Dramaturg
-
A rendező munkatársa
- Polgár Ernő
-
Rendező
- Vámos László
Színlap
Szerző: GRAHAM GREenE
Színpadra írta: GILES HAVERGAL
Fordította: Tolnay Klári
Játék két részben
Bemutató: 1993. november 12., Madách Kamara
Információk
Részlet a Vámos László rendezővel készült interjúból[...] Hogyan bukkant rá Vámos László erre a darabra, amelyet még nem mutattak be hazánkban és amelyből George Cukor 1972-ben filmet készített?- A színház kért föl erre a munkára. Először angolul kaptam meg a darabot, amit később Tolnay Klári ültetett át magyarra. [...]Tolnay Klári személye elsőrendű tényező volt a választásnál. Ő már lefordította a színháznak a Maude és Haroldot, és az Utazások nénikémmel fordítását viharos gyorsasággal, két és fél hónap alatt készítette el. Mint színésztől és mint műfordítótól is sok segítséget kaptam tőle. Sokszor elégedetlen volt egy-egy mondattal, amit én jónak találtam. a próba jó alkalom arra, hogy felnagyítson olyan elemeket, amelyeket nem veszünk észre olvasásnál akkor sem, ha hangosan olvasunk. De amikor "éljük" a szituációt, a szereplők adják vissza a szöveget, néha kiderül, hogy egy-egy jelző bizony nem a legtalálóbb az adott helyzetben. Tolnay Klári nagyon sokat segített abban, hogy jobbat találjunk. Ami keveset a darabból húztunk, azt is majdnem mindig ő szorgalmazta."Magyar Nemzet, 1993. november 12.László Dóra